INTERPRÈTES DE CONFÉRENCE

El intermediario entre el intérprete y el organizador de conferencias.

  • Nuestros intérpretes son profesionales experimentados, con carreras únicas, diplomados de las mejores escuelas y expertos en los distintos sectores de actividad.
  • Conocemos a la perfección los ámbitos de especialización de cada intérprete y contamos con una visibilidad inmediata y directa de su disponibilidad.
  • Somos un equipo que ofrece plena disponibilidad y que les escucha para proponerles soluciones rápidas y adaptadas que logren dar una respuesta positiva, eficaz y precisa a sus encargos, que en numerosas ocasiones son urgentes.
  • Ofrecemos las mejores soluciones de interpretación a distancia disponibles en el mercado para que sus reuniones sean un éxito.

NUESTROS INTÉRPRETES TRABAJAN PARA:

¿ES USTED INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS ?

Trabajamos para garantizarles visibilidad


Aseguramos su visibilidad y la promoción de su perfil y de sus competencias ante clientes privados y contratadores institucionales.

Ofrecemos soluciones prácticas


Pueden consultar y modificar nuestro calendario en línea y hacer un seguimiento de sus misiones de interpretación a tiempo real mediante una herramienta intuitiva y práctica. También les proporcionaremos para cada misión los documentos y elementos de preparación necesarios.

Defendemos sus intereses


En un contexto profesional que avanza hacia la uberización, defendemos plenamente sus intereses y garantizamos una remuneración justa a la altura de su pericia como intérpretes; al mismo tiempo gestionamos cualquier contratiempo.

¿BUSCA UN INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS O UN EQUIPO DE INTÉRPRETES?

  • Nuestros intérpretes son profesionales experimentados, con carreras únicas, diplomados de las mejores escuelas y expertos en los distintos sectores de actividad.
  • Conocemos a la perfección los ámbitos de especialización de cada intérprete y contamos con una visibilidad inmediata y directa de su disponibilidad.
  • Somos un equipo que ofrece plena disponibilidad y que les escucha para proponerles soluciones rápidas y adaptadas que logren dar una respuesta positiva, eficaz y precisa a sus encargos, que en numerosas ocasiones son urgentes.


¿NECESITA UNA TRADUCCIÓN ESCRITA?

"La traducción, en todo su espectro, es la operación más vital del ser humano"

Pier Paolo Pasolini - Les anges distraits

La traducción escrita es una actividad esencial, especialmente para la organización de conferencias o de reuniones multilingües. Les acompañamos en este proceso para cualquier idioma o cualquier tipo de documento (programa de la conferencia, comunicado de prensa, anuncio interno, redacción de notas informativas...), gracias a nuestra red mundial con los traductores mejor cualificados en función del sector de actividad.



TRADUCCIONES PROFESIONALES
PARA TODOS LOS SECTORES DE ACTIVIDAD

icône juridique JURÍDICA
icône juridique SANITARIA
icône développement durable DESARROLLO SOSTENIBLE
icône économie ECONOMÍA
icône énergie ENERGÍA
icône industrie INDUSTRIA
icône btp CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS
icône architecture ARQUITECTURA
icône finance FINANZAS
icône e-commerce COMERCIO ELECTRÓNICO
icône défense Defensa
icône pharmaceutique FARMACÉUTICA
icône art ARTE
icône scientifique Científica
icône votre projet SU PROYECTO

Nuestros traductores están especializados en los siguientes sectores: economía, finanzas, informes anuales de empresas, jurídico, médico, farmacéutico, energía, desarrollo sostenible, arte, defensa, arquitectura, comercio electrónico, construcción y obras públicas...

OTROS SERVICIOS LINGÜÍSTICOS

  • Informes y actas multilingües

    Para permitir una comunicación dinámica y fluida durante sus reuniones internacionales, nuestros redactores pueden intervenir en el proceso de redacción de actas o informes multilingües, directamente en el idioma elegido.
  • Transcripción escrita de documentos audio o vídeo, subtitulado o doblaje

    Indispensable para la comunicación internacional. Realizamos transcripción, subtitulado o doblaje en todos los idiomas de sus vídeos institucionales, de empresa, intervenciones, retranscripciones de eventos...
  • Estenotipia con velotype en idioma extranjero

    Hemos constituido un equipo con los mejores expertos de subtitulado en tiempo real para un amplio abanico de idiomas, lo que permite que sus eventos multilingües (virtuales o no) sean más profesionales y garanticen el pleno acceso a las personas sordas o con discapacidad auditiva, ya sea en el idioma original o en uno extranjero.
  • Pre- y postproducción de eventos virtuales

    Ayudamos durante la preparación de sus eventos virtuales: transcripción, traducción y doblaje de los soportes de comunicación antes de la reunión, así como a la recuperación de directos para que puedan consolidar documentos audiovisuales de calidad.