La vélotypie a le vent en poupe.
La première méthode de saisie cadrée est apparue au début du XXème siècle : la sténotypie. La vélotypie s’inspire de cette méthode et permet les sous-titrages en direct.
L’outil de travail utilisé est un clavier syllabique appelé « vélotype », adapté pour écrire à la vitesse de la parole. En appuyant sur plusieurs touches simultanément, des syllabes et des mots complets sont créés, au lieu de taper caractère par caractère, comme le proposent les claviers Azerty ou Qwerty.
La vélotypie a plusieurs points communs avec l’interprétation de conférence :
- Elle implique certes une technique, mais également des choix et des adaptations. Comme l’interprète de conférence, le vélotypiste doit préparer ses missions, en connaitre le vocabulaire spécifique, orthographier les noms propres sans faute, éventuellement pouvoir reformuler certains passages sans les hésitations de l’oral.
- Le vélotypiste travaille uniquement dans sa langue maternelle et doit la maitriser parfaitement, et avoir et une excellente faculté de mémorisation et de concentration.
- Enfin il doit respecter un code déontologique strict : confidentialité (ils est soumis au secret professionnel total et absolu), fidélité (il s’engage à respecter le sens du message) et neutralité (restitution de l’intégralité de l’intervention, sans ajout ni suppression).
La plus-value d’int-conf.com
Nous travaillons en partenariat avec les meilleurs vélotypistes de langue français. Nous avons constitué des équipes dans un certain nombre de langues européennes. Vous pouvez ainsi rendre l’ensemble de vos évènements multilingues (virtuels ou non) parfaitement accessibles aux personnes sourdes et malentendantes – ou de langue étrangère.
Le sous-titrage se fait à distance, à condition d’avoir accès au live de l’évènement dans la langue choisie, que ce soit la langue de la conférence ou une langue interprétée.
Nous fournissons des services de vélotypie pour tous types d’événements : Assemblées Générales d’Actionnaires, conférences, colloques, webinaires en ligne…).
Sur le plan technique, nous avons tissé au fil du temps des partenariats avec les meilleures plateformes sécurisées de diffusion de texte en temps réel. Nous offrons ainsi une technologie de pointe, développée par les ingénieurs les plus talentueux, qui permet une diffusion du contenu écrit de manière élégante et rapide.
LA VELOTYPIE SUR LE PLAN TECHNIQUE
- La vélotypie consiste à transcrire par écrit et en direct le discours grâce à un clavier vélotype. Elle permet le sous-titrage en simultané.
- L’ensemble des lettres de l’alphabet sont disponible en double, à gauche et à droite. Le vélotypiste tape de ses deux mains : la main gauche tape le début de la syllabe et la main droite la fin.
- La barre d’espace est inexistante et on colle deux syllabes en tapant sur la barre » no space » (plus rapide).
- La vitesse de frappe est très importante et les meilleurs vélotypistes sont capable de taper jusqu’à 750 caractères par minute (voire parfois davantage) dans un français quasi parfait. Quand ils font une faute, ils la corrigent en temps réel tout en continuant de mémoriser la suite de l’information.
- Leur formation consiste en grande partie à améliorer la mémoire proprioceptive (en l’occurrence, mémoire de la position des doigts sur le clavier) afin d’améliorer la rapidité et être en mesure de produire des sous-titrages à la vitesse de la parole des orateurs les plus rapides.
VELOTYPIE VS INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
La vélotypie permet à un opérateur de restituer simultanément la parole en écriture avec une très grande fidélité. Lors de sa saisie, le vélotypiste distingue en temps réel les répétitions, fautes de syntaxe, marques d’hésitation, onomatopées, mots superflus… qui n’apparaitront donc pas dans le sous-titrage final. Le vélotypiste égrène tout ce qui est inutile à la compréhension de l’allocution pour ne garder que le sens. On y gagne alors en efficacité, en rapidité et en compréhension.
Lorsque cela est possible, il respecte la tournure initialement employée mais n’exclut pas d’en changer parfois la structure ou d’employer un style plus respectueux du sens général. Le discours oral est parfois inadapté à l’écrit et il peut être nécessaire de reformuler certains passages, trop longs ou redondants pouvant être transcrits tels quels.
C’est ici que l’inspiration et la spontanéité de l’humain ajoutent une dimension essentielle qu’aucun outil d’intelligence artificielle ne peut égaler pour le moment. La vélotypie reste un exercice de compréhension et de ré-expression d’un discours oral qui nécessite la mobilisation de connaissances linguistiques et thématiques ainsi que des facultés d’adaptation linguistique. Les étapes du processus (compréhension du discours de départ, médiation culturelle et linguistique, mise en forme du texte final) sont bien plus que de simples séquences de décodage et de recodage des messages ce qui reste la limite de l’intelligence artificielle.